司马光文言文(司马光文言文的译文)

司马光文言文
司马光砸缸文言文

  • 水迸的迸是什么意思?
  • 迸:爆开、溅射 ~一刻永远523为你解答,祝你学习进步~~~~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问者在客户端右上角评价点“满意”即可。~你的采纳是我前进的动力~~~如还有新的问题,请另外向我求助,答题不易,敬请谅解~~

文言文翻译概括 200字左右 翻译已有 只差概括

  • 徐绩字元功,是宣州南陵人。被举荐为进士,被选举(选拔举荐)为桂州教授。朝廷的军队讨伐交趾(今越南),转运使发文征召徐绩从军。运军饷的道路凶险瘴气弥漫,服役的百姓大多躲避藏匿,(官府)捕获一千多人,使者命徐绩杖打百姓,徐绩说:“这些人的确有罪,但都是些饥饿瘦弱困乏之人,不能承受杖打,姑且染黑臂膀以示警戒,这样做就可以了。”使者发怒,想要连同徐绩弹劾,徐绩据理力争,秉持自己的主张,使者不能强行改变。舒亶听说他的名声,将举荐他为御史,徐绩不齿他的为人,拒绝不回应。徐绩担任通州通判,海边有防护大堤,废弃未曾整治,每年海水泛滥成灾,百姓以此为苦。徐绩亲自督促防卒防护筑修,堤成,百姓依赖(享用)徐绩的功绩好处。徽宗即位,升迁为中书舍人,修订《神宗史》。当时绍圣年间结党结盟(与:交好)的现象在朝中还存在,人怀贰心,来阻挠新政。帝对徐绩说:“我每次听百官进谏回答,不是欺诈就是谄媚,只有你是骨鲠之臣,是我所倚赖的。”诏令与蔡京共同校订《五朝宝训》。徐绩不愿与京供事,坚决拒绝。迁任翰林学士。国史长时间未能修成,绩说:“编修《神宗正史》,已经历14年了(5年?20年?望指正)。未能成书。这是因为元佑绍圣年间的史臣好恶不同,范祖禹等专门主管依靠司马光的家藏记事,蔡京兄弟纯乎采用王安石的《日录》,各自著述,所以评议一片杂乱。当时辅相之家,家藏记录,哪一家能没有呢?我认为应该全部取用,参验修订是非,集成大典。”帝认为言之有理,命徐绩起草诏书警戒史官,使他们尽心选取剔除,不要使史书失实。徐绩与何执申一起在宫中随侍皇上,蔡京用皇上旧宫僚的身份,常常曲意逢迎两人,徐绩未曾稍稍降低节操(少:太后之色少解《触龙说赵太后》)。请求归省看望生病的亲人,有人进言说翰林学士未有出京的,帝说:“绩请求谒告归省罢了,不是离开朝廷,(你们)怎么想要轻易改变他的诉求。”大观三年,为太平州知州。应召觐见,极力阐述茶盐法已成为百姓苦痛,帝说:“因为财政用度不足,(所以推行茶盐法)。”绩回答道:“生财有道,理财有义,用财有法。现在国库空虚,只要陛下明确诏令有关部门,研究商议,勉力行事就可解决。”帝说:“长时间没见你,今日一见才听到美芹之献。”蔡京从钱塘应诏回京,用隐晦的言辞打动徐绩,说:“您的功绩在伯通(何执中,字伯通,与蔡并为左右相)之上,伯通已经位居相位。”绩笑道:“人各自有自己的志趣,我怎么能因为利禄而改变呢?”京惭愧不能对答,绩也始终未被重用。因病辞世,年79岁。绩正直公正,尤其被皇上礼遇推崇,却未被重用,当时的议论为他感到惋惜。
  • 徐绩字元功,是宣州南陵人。被举荐为进士,被选举(选拔举荐)为桂州教授。朝廷的军队讨伐交趾(今越南),转运使发文征召徐绩从军。运军饷的道路凶险瘴气弥漫,服役的百姓大多躲避藏匿,(官府)捕获一千多人,使者命徐绩杖打百姓,徐绩说:“这些人的确有罪,但都是些饥饿瘦弱困乏之人,不能承受杖打,姑且染黑臂膀以示警戒,这样做就可以了。”使者发怒,想要连同徐绩弹劾,徐绩据理力争,秉持自己的主张,使者不能强行改变。舒亶听说他的名声,将举荐他为御史,徐绩不齿他的为人,拒绝不回应。徐绩担任通州通判,海边有防护大堤,废弃未曾整治,每年海水泛滥成灾,百姓以此为苦。徐绩亲自督促防卒防护筑修,堤成,百姓依赖(享用)徐绩的功绩好处。徽宗即位,升迁为中书舍人,修订《神宗史》。当时绍圣年间结党结盟(与:交好)的现象在朝中还存在,人怀贰心,来阻挠新政。帝对徐绩说:“我每次听百官进谏回答,不是欺诈就是谄媚,只有你是骨鲠之臣,是我所倚赖的。”诏令与蔡京共同校订《五朝宝训》。徐绩不愿与京供事,坚决拒绝。迁任翰林学士。国史长时间未能修成,绩说:“编修《神宗正史》,已经历14年了(5年?20年?望指正)。未能成书。这是因为元佑绍圣年间的史臣好恶不同,范祖禹等专门主管依靠司马光的家藏记事,蔡京兄弟纯乎采用王安石的《日录》,各自著述,所以评议一片杂乱。当时辅相之家,家藏记录,哪一家能没有呢?我认为应该全部取用,参验修订是非,集成大典。”帝认为言之有理,命徐绩起草诏书警戒史官,使他们尽心选取剔除,不要使史书失实。徐绩与何执申一起在宫中随侍皇上,蔡京用皇上旧宫僚的身份,常常曲意逢迎两人,徐绩未曾稍稍降低节操(少:太后之色少解《触龙说赵太后》)。请求归省看望生病的亲人,有人进言说翰林学士未有出京的,帝说:“绩请求谒告归省罢了,不是离开朝廷,(你们)怎么想要轻易改变他的诉求。”大观三年,为太平州知州。应召觐见,极力阐述茶盐法已成为百姓苦痛,帝说:“因为财政用度不足,(所以推行茶盐法)。”绩回答道:“生财有道,理财有义,用财有法。现在国库空虚,只要陛下明确诏令有关部门,研究商议,勉力行事就可解决。”帝说:“长时间没见你,今日一见才听到美芹之献。”蔡京从钱塘应诏回京,用隐晦的言辞打动徐绩,说:“您的功绩在伯通(何执中,字伯通,与蔡并为左右相)之上,伯通已经位居相位。”绩笑道:“人各自有自己的志趣,我怎么能因为利禄而改变呢?”京惭愧不能对答,绩也始终未被重用。因病辞世,年79岁。绩正直公正,尤其被皇上礼遇推崇,却未被重用,当时的议论为他感到惋惜。

文言文阅读曹操之子冲早慧

  • 曹操之子冲早慧①,时军国多事,用刑严重。太祖②马鞍在库,而为鼠所啮③,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者。谬④为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言⑤耳,毋自苦⑥也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚被啮,况鞍县柱乎?”遂不问。(选自《三国志魏书》)【注释】①慧:聪明,有才智。 ②太祖:指曹操。 ③啮:咬。 ④谬(miù):假装。⑤妄言:瞎说,乱说。 ⑥自苦:自寻烦恼,自讨苦吃。 ⑦县:通“悬”。(1)解释下列加点的词。(2分)①为鼠所啮 为 ②库吏以啮鞍闻 闻 (2)用现代汉语解释文中画线的句子。(2分) 儿衣在侧,尚被啮,况鞍县柱乎?译文 : (3)“以刀穿衣”的故事表现了少年曹冲什么样的性格?请再举一个古代少年早慧的事例。
  • (1)①为鼠所啮 为: 被 ②库吏以啮鞍闻 闻 :报告 (2)儿衣在侧,尚被啮,况鞍县柱乎? 译 儿子的衣服都被咬了,何况是个马鞍子呢?” (3)答: 助人为乐,机智聪慧,体恤爱护下属少年早慧的事例:孔融让梨, 王戎识李,司马光砸缸译文:曹操的儿子曹冲少年聪慧,当时军国事务繁忙,刑法严厉,曹操库里的马鞍被鼠蛀了。看守的人怕死,想要把自己捆绑当面谢罪,又怕不能赦免,曹冲对他说,“等三天以后,然后就没事了”于是,曹冲用刀扎自己的衣服,就像鼠蛀了一样。 假装非常忧虑,曹操问,曹冲回答说:“人们都说,老鼠蛀了衣服,主人就不吉利,现在衣服被咬了,所以很忧虑”曹操说“这是胡说,不必担心”一会,看守的人谢罪,太祖笑着说:“儿子的衣服都被咬了,何况是个马鞍子呢?” 不再过问这件事了。

“帮助”在文言文或者古代的时候一般怎么说?

  • 比如现代文:我需要你的帮助,翻译成文言文一般怎么说。
  • 1、助,例如天助我也, 助我一臂之力;2、 辅,相对应的关联为弼、佐、等字在不同的语境中也有类似的意思,一般如,佐助:~佐(协助,多指政治上),~弼、~助、~导。3、相,例如:有相之道。——《诗·大雅·生民》相夫子。——《论语·季氏》季文子相三君。—— 宋· 司马光《训俭示康》伊尹相汤伐 桀。——《汤誓》吾观晋公子之从者,皆足以相国。——《晋公子重耳出亡》使相之。——晋· 干宝《搜神记》无物以相之。——宋· 王安石《游褒禅山》。 针对楼主的要求,需要帮助,也是相求的意思:1、如吾有一事相求,就是说有事情求助,需要帮助等等;2、君可否助我;

司马光文言文相关资讯

版权声明