严复是哪个朝代的人?
严复(1854年1月8日——1921年10月27日)男,原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官县人,是清末极具影响力的资产阶级启蒙思想家,著名的翻译家、教育家,新法家代表人物。中国近代史上向西方国家寻找真理的先进的中国人之一。出版有《严复全集》。
延伸阅读
严复早期经历的时代背景?
严复,出生在一八五四年的福建侯官县的一个中药世家的家庭中。在严复十二岁的时候,他的父亲病逝。当时正在学馆上学的严复中途辍学,放弃了旧时代的科举之路。后来他进入到福建船政学堂进行驾驶学习,在一八七一年顺利毕业,是福建船政学堂的第一批学员。在光绪三年二月,严复只身前往英国学习海军,期间结识中国派往英国的大臣郭嵩焘。两年后学成回国,任职福建船政学堂的教习。而后严复在光绪十六年获得候选道的官衔。
在甲午战争后,严复深深感受到国家陷入沉陷,留学过的他看过资本社会 西方国家的好。于是开始在报上发表一系列唤醒国家改革的文章,如《救亡决论》、《论世变之亟》等文章。在一八九五年到一八九八年对赫胥写的《天演论》进行了翻译,更向国人喊出“物竞天择,适者生存”的观点,为激起消沉的世人。而后严复又翻译了《原富》、《群己权界论》、《名学浅说》等文章,是中国史上第一个将西方文化引入中国的思想家和翻译家。
严复是新文化运动的启蒙思想家?
严复又名严几道是中国近代启蒙思想家。
严复(1854年1月8日-1921年10月27日),乳名体干,初名传初,改名宗光,字又陵,后名复,字几道,晚号野老人,福建侯官(后并入闽县,称为闽侯,今福州市)人。中国近代启蒙思想家、翻译家。
简介
严复系统地将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,他翻译了《天演论》、《原富》、《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》、《法意》、《名学浅说》、《穆勒名学》等著作。他的译著在当时影响巨大,是中国20世纪最重要的启蒙译著。严复的翻译考究、严谨,每个译称都经深思熟虑,他提出的“信、达、雅”的翻译标准对后世的翻译工作产生深远影响。1898年4月22日,严复译著《天演论》出版。
严复主张怎样的思想?
宣传生物进化观点和社会进步理论
严复留学英国之后,以极大的报国热枕投入对英国哲学思想的研究当中。他迫切希望从中总结经验,使得中国能够如英国一般,寻得一条道路让国家从传统向现代顺利过渡,进而实现独立自强。因此对于当时英国富强主义学派最具代表性的人物斯宾赛大师,他很是推崇。甚至于迫切希望对他的著作进行翻译,乃至传播到国内。但是,像他在《天演论》中的一条按语告诉我们的那样,斯宾塞的著作“数十万言……其文繁衍奥博,不可猝译”,因此翻译工作一时陷入僵局。也是这个时候,他读到赫胥黎的《进化论与伦理学》一书,为他所理解的斯宾塞的进化论哲学提供了一个出发点。
如斯宾塞体系所说的,西方思想中阐述最精准最革命的成分,包含在达尔文的进化论中。因此他认为急需翻译的是一些能把达尔文的主要原理以吸引人的方式概述出来、其文意又易于驾驭的小册子。
于是,他开始编辑《天演论》,尝试着用自己所学去表达他自己对社会达尔文主义和它所包含的伦理的深深信仰。他清醒地意识到这一伦理完全适用于中国,甚至在不久的将来必将有一场翻天覆地的革命将会推动着这个国家走向未知的方向,因此他希望在迷雾中当个先行者。
现在回想起来他的举措无疑是影响深远的,对于严复的许多青年读者来说,构成《天演论》中心思想的社会达尔文主义口号,那句“物竞天择,适者生存”,不知道打醒了多少中国人,他无疑是引导中国人向西方学习探索救国救民道路的一盏明灯。
主张维新变法,救亡图存
在前期的数次革命运动中,严复是一个反对顽固保守,主张维新变法的维新派思想家。他不仅著文阐述维新的必要性,也翻译了诸多围绕进化论观点的国外学术著作,力求作为救亡图存的理论依据,在当时影响深远。
他在《原强》一书中提到,一个国家的发展决定于三个基本条件。其一鼓民力, 希望国人有健康的体魄。其二开明智,主要是以西学代替科举取士,培养实用性人才。其三是新明德,主张废除专制统治,实行君主立宪。此三者是他维新变法的主要思想纲领,具体办法便是通过教育来实现救亡图存。
在军队建设上,他带来新海军思想,给北洋水师学堂带来了西方现代海军管理制度和教学理论,为中国的现代海军建设奠定了基础。
在人才培养上,他主张废除八股取士,多办实用性学校,并对“民不读书,罪其父母”的强行义务教育表示赞赏。
在教育发展上,他提出中国学校教育的三段计划,既小学堂、中学堂和大学堂。除此之外他还很重视妇女教育,对于女子大学的创办表示赞赏,认为这是中国妇女摆脱封建礼教思想束缚的开始,是国家救亡图存的新气象。
倡导西学,反对“中学为体,西学为用”的观点
他认为中国最重纲常伦理,“君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲”,人为划分了诸多界限,而西方讲求人人生而平等,并无高低贵贱之分。并且中国人讲究任人唯亲,西方人讲求能力;中国人讲君权, 西方人讲民权……他认为中西之间有颇多观念是背道而驰,而在时代发展大势之下,西学明显更胜一筹。
因此他希望做到“体用一致”,而不是模棱两可,让一些有预谋者假借诸多陋习来抑制有用之西学的发展。
时代局限性
由于西方国家自身发展也呈现千差万别的状况,再加上当时国内隐患不断,迫切希望了解对手的严复自始至终不会确切地阐明他关于自由的思想。毕竟西方国家也不是平等先进的,西欧和东欧就有很大差别,至今如此。而当时英国作为资本主义头号强国,也是打开中国殖民化的罪魁祸首, 自然而然受到他的重点关照。然而,事与愿违的是,严复曲解了特殊的自由思想流派要达到的目的。英国全部的文化经历能给予严复思考,只是因为它诞生了他所钟爱的富强理论学家,恰好英国又完美的实现了过渡,把理论成功付诸实践罢了。
因此,在迫切的时间里面,严复本人压根就无力区分英国与英国之外的政体国情,斯宾赛与康德、马克斯之流的思想问题。当他开始坚信英国这些富强理论学家,并开始翻译他们的著作之时,新的斗争、新的思想已经开始席卷英国,乃至整个欧洲。而在大陆彼端的严复呢?远离了思想上风云变化的欧洲大陆,以满腔的热忱投入于大清朝的救亡图存。至此,竟只能止步于“天演论”以及对英国哲学思想的翻译工作,徘徊于庸俗进化论之间。
他的悲剧,是时代的局限性。当他有能力进一步了解西方浩瀚的哲学思想之时,国家却需要他挺身而出。一如郎咸平所说,这是老天爷给中国开了一个大玩笑。倘若他能右进一步,便能接触孕育军国主义的斯宾塞思想。前进一步,便能了解孕育现代法治化主义的康德思想。
甚至于左进一步,来个思想上的蜕变,他也不是不能接受孕育社会主义的黑格尔马克思思想。然而,在时代的特殊性下,这样的可能性得到腰斩,中国的新思想出现后继无人的窘境。很长时间内只能借鉴,缺乏相应的发展演变,甚至于他本人也在新旧交叠之中渐渐成为新思潮的反对面。
浮人语
严复翻译《天演论》,创办了创办了《国闻报》,将西方科学和民主思想介绍至中国,启蒙了一代中国人,清末极具影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。
严复是不是清华第一任校长?
严复出生于1854年,是中国近代极具影响力的资产阶级启蒙思想家,著名的翻译家和教育家,他先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院,曾担任过京师大学堂,即后来的北京大学的译局总办和上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,不是清华大学的首任校长。他提出要睁眼看世界,翻译了天演论,将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国。
严复是什么派?
在 严复故居复法运动中,严复是一个反对顽固保守、力主复法的维新派思想家。
他不仅著文阐述维新的必要性、重要性、迫切性,而且翻译了英国生物学家赫胥黎的《天演论》,以“物竟天择、适者生存”作为救亡图存的理论依据,在当时产生了巨大的影响。
戊戌变法后,他致力于翻译西方资产阶级哲学社会学说及自然科学著作,是一个资产阶级启蒙思想家。
严复信奉达尔文进化论和斯宾塞的庸俗进化化。
这是他政治思想的理论基础,也是他教育思想的理论基础。
严复在《原强》中提出,一个国家的强弱存亡决定于三个基本条件:“一曰血气体力之强,二曰聪明智慧之强,三曰德性义仁之强。
”他幻想通过资产阶级的体、智、德三方面教育增强国威。
“是以今日要政统于三端:一曰鼓民力,二曰开民智,三曰新民德”。
所谓鼓民力,就是全国人民要有健康的体魄,要禁绝鸦片和禁止缠足恶习;所谓开民智,主要是以西学代替科举;所谓新民德,主要是废除专制统治,实行君主立宪,倡导“尊民”。
严复要求维新变法,却又主张“惟不可期之以聚。
”“除而不骤”的具体办法就是要通过教育来实现,即在当时的中国,要实行君主立宪,必须开民智之后才能实行,总之,“教育救国论”是严复的一个突出思想特点。